■01月 |
絵本の翻訳者が見つからず迷走していたが、翻訳業者を使う事で決定。翻訳会社ビーコス(京都市左京区)に翻訳を依頼。 |
■02月 |
絵本の本書きが最終段階を迎える。最後のカルチャーチェックを引き続きビーコスへ依頼。印刷会社を朝陽堂印刷に決定。 |
■03月 |
再度、伊東氏よりカルチャーチェックを現地人に依頼したいとの旨。在日アフガニスタン人を抱えるカレーズの会(静岡県静岡市)へ協力要請。 |
■04月 |
絵本の中表紙に入れる言語表は前作を流用しようとするが、パステュー語とダリ語で全く違う事がカルチャーチェック中に発覚。急遽一から作ることに…。
翻訳とさし絵の最終調整及び最終確認。途中、翻訳者が祖国に帰ってしまうなど、相変わらずトラブル続き。 |
■05月01日 |
再三の要請でカレーズの会からの返答がやっと返ってくる。最終のカルチャーチェックが完成。 |
■06月 |
伊東氏、最終の原稿修正。突貫で進めてもらう。
絵本完成。絵本のデータ化作業にとりかかる。
日本語版は作成せず、翻訳を挟み込む事で合意していたが、急遽、日本語をもり込んだ日本語版を別途作成することに。 |
■06月10日 |
ワイズメンズクラブ国際協会西日本区大会(於名古屋)にて事業報告。 |
■07月 |
再び原稿の見直し。もう何回目だろうか。不具合の修正をくり返す。
募金をつのるPRにむけた案内状1万部完成。 |
■08月 |
絵本、遂に印刷工程へ。朝陽堂印刷、お盆をはさんで突貫作業。 |
■09月08日 |
1万冊の絵本が完成しました! 現地に送付するダリ語版8800部、国内販売用として日本語ダリ語並記版1200部。 |
■09月10日 |
ワイズメンズクラブ国際協会京都部部会においてアピール 300,660円の支援をいただきました。村山委員長が行けず、ビデオメッセージでPR。本人が行くより好評だった… |
■10月 |
宝塚ワイズメンズクラブ青柳ワイズのご紹介により、(株)商船三井様が日本からパキスタン・カラチ港までの海上輸送を無償でサポートしていただける事となりました。 |
■10月22日 |
絵本事業がKBS京都ラジオ「日曜トーク」で紹介され、宇佐美会長と村山委員長が出演しました。 |
■10月29日 |
ワイズメンズクラブ国際協会びわこ部部会においてアピール 41,000円の支援をいただきました。相変わらずビデオメッセージ(本人は行ったにもかかわらず…)と宇佐美会長のPR。 |
■11月01日 |
絵本事業がNHK京都TVの「News610 京いちにち」で紹介され、宇佐美会長が出演しました。 |
■12月 |
ジャララバードのナンガルハル大学・教育学部附属小中学校校長に手渡されました。
(社)シャンティ国際ボランティ会が創設したジャララバードのナンガルハル大学教育学部内のライブラリーに寄贈されました。 |